PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه شعر سریال یانگوم



Ahriman
Saturday 6 October 2007, 02:43 PM
بيا .. بيا .. بيا براي هميشه اگر از او بخواهم ، ايا براي هميشه پيشم خواهد ماند ؟
برو .. برو .. برو براي هميشه اگر از او بخواهم آيا براي هميشه تركم خواهد كرد ؟
هر روز و هر روز منتظرم . حتي اگر تا ابد هم منتظر بمانم باز هم نميتوانيم باهم باشيم
نه .. نه نميتواند اينگونه باشد
اگر نميتواني بيايي . مرا با خود به آنجا ببر
مه .. مه و صداي كودكي كه ميگريد
ميخواهم به خانه بروم . نزد پدر و مادري كه عاشقشان هستم
مه .. مه و اسمان سياه
ستاره ها مي درخشند اما جايي براي قلب پر آشوب من نيست
آه ... چه كسي ميتواند مرا به خانه ببرد ، خانه اي چنان دور
نترس ... نترس عزيزم
يك دسته گل ، يك دانه شن تا پايان زمين
نترس .. نترس هر چه زودتر بزرگ شو . منتظر آفتاب باش تا اميد بياورد
وقتي مه از آسمان پاك شود ، كودك خواهد خنديد
آواز بخوان و با اين پدر و مادر حرف بزن
وقتي مه پاك شود اسمان روشن خواهد شد
به آفتاب نگاه كن و اميدوار باش
آه .. چه كسي ميتواند مرا به خانه ببرد ، خانه اي چنان دور
آه .. چه كسي ميتواند مرا به خانه ببرد ، خانه اي چنان دور

Majed
Sunday 7 October 2007, 09:50 AM
با سلام..... برای باز کردن تاپیک لطفا عجله نکنید

همین مورد در ترجمه آهنگ های خارجی در تالار شعر و ترانه مطرح شده است...

تاپیک قفل شد
ناظم