PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : گفتگو با اردوان کامکار



Kamanche
Sunday 23 December 2007, 01:54 AM
در صورت استفاده از موسیقی بی کلام ، برقراری ارتباط ما با مخاطبان در بین نواحی مختلف بسیار سهل تر می شود



گفت : ما در جهت معرفی موسیقی کردی از موسیقی بی کلام بسیار استفاده کرده ایم .مثلا ملودیهایی که در برنامه اخیر(کنسرت شور کامکارها 17تا19آبان ماه) اجرا شد ، نه متعلق به منطقه ماست و نه متعلق به کردستان عراق -ناحیه ای که عدنان(خواننده میهمان این برنامه) در آن متولد شده است . این قطعات متعلق به هیچ منطقه مرز بندی شده ای نیستند ، بلکه متعلق به جامعه کرد زبان است .


اردوان کامکار افزود : استفاده از کلام در موسیقی ، در تمامی نقاط جهان چنین مشکلاتی را به وجود می آورد که برخی کلام آن را متوجه می شوند و برخی دیگر نه . طبعا این مشکل در مورد موسیقی بی کلام وجود ندارد ، مگر اینکه موسیقی با کلام آنقدر از لحاظ حسی غنی باشد که بتواند حس را به شنونده منتقل کند .


اردوان کامکار در توضیح بیشتر افزود : موسیقی در برخی از مناطق کردستان از لحاظ تنوع گامها محدودتر است . در موسیقی ایران گامها از هم تفکیک شده اند اما در موسیقی عرب هنوز این گامها تفکیک نشده اند و به صورت یک مقام هستند . مقامهای موسیقی عرب مانند گوشه های موسیقی ایرانی است.درشمال کردستان بیشتر آثار در گام شوراجرا می شود اما وقتی به مناطق جنوبی تر کردستان می رویم ، مثلا در حوالی مرز ایران و عراق مانند سلیمانیه ، ما در تمامی هفت دستگاه اصلی موسیقی سنتی ایران ، موسیقی کردی داریم .در حالی که شما در کردستان ترکیه محال است که قطعه ای در شوربشنوید .


اردوان کامکار در مورد تشابه زبان کردستان ایران و کردستان عراق گفت : از آنجاییکه کردستان عراق روزگاری بخشی از کردستان ایران بوده است و هم اکنون نیز بین این نواحی روابط اقتصادی ، فرهنگی و .. وجود دارد ، لهجه آنها بسیار به هم نزدیک است . اختلاف زبان کردی در مناطق مختلف مثل کردستان عراق ، ترکیه ، ایران و... مربوط به کلماتی است که از زبان های مربوط به این نواحی وارد زبان کردی شده است ، و گرنه اصل این زبان ها یکی است .


این نوازنده سنتور در مورد تصمیمات آینده این گروه در ارتباط با عدنان کریم گفت : تصمیم داریم در پروژه آینده با عدنان کریم ، از سبک متفاوتی از موسیقی استفاده کنیم . به این صورت که ملودی های اصیل کرد توسط ارکستر بزرگ اجرا شود البته منظور ارکستر سمفونیک نیست ، بلکه استفاده از سازهای زهی و بادی و برنجی و ... و در آمیختن آنان با سازهای سنتی و حتی سازهای سنتی تربرای اجرای این ملودی هاست .


اردوان کامکار انگیزه اصلی دعوت از این خواننده را برای اجرای برنامه به همراه گروه کامکار چنین عنوان کرد : در کردستان بعضا عقیده بر این بوده که کامکارها کسی را در کارهای خود همراه نمی کنند . هرچند که پیش از این با شهرام ناظری کنسرتی را در کردستان عراق به اجرا گذاشته بودیم اما باز چنین تصوری وجود داشت .چندی پیش برادرم، اردشیر که با عدنان در ارتباط بود پیشنهاد کرد از ایشان به عنوان خواننده ای که هم از صدای خوبی برخوردار است و هم شخصیت خوبی دارد در گروه استفاده شود .


آخرین فرزند حسن کامکاراضافه کرد : در ابتدا (حدودا یک سال پیش) با بهره گیری از صدای عدنان و موسیقی کامکارها اثری تولید شد ، سپس کنسرت همان کار در کردستان عراق به اجرا در آمد و دومین کنسرت هم که چند شب گذشته در تالارکشور برگزار شد .


وی در پایان گفت : من بیشتر در زمینه موسیقی کلاسیک کردی کار می کنم وملودی های اصیل را می پسندم . برنامه اخیر آمیزه ای بود از قطعات انتخابی من(با توجه به شناختی که از سبک گروه دارم) و آهنگهایی که خود این گروه انتخاب کردند. در این برنامه سعی شد که از تمامی لهجه های کردی ، از لهجه کرمانشاهی تا لهجه کردی کرمانجی ، استفاده شود و تنها از لهجه کردی سورانی ( که در مناطقی مانند سنندج رایج است ) استفاده نشد




منبع : مهر