من اصلا تلویزیون نگاه نمی کنم :amنقل قول:
نمایش نسخه قابل چاپ
من اصلا تلویزیون نگاه نمی کنم :amنقل قول:
از هر چيزي ميشه استفاده ي خوب كرد و هم بد...
بين موسيقي متال من چيزاي خوبشو خوشم مياد...
موسيقي راك هم به هيچ وجه بد نيست!
حالا برای چی دعوا میکنید:21:
چرا دروغ بگم:
آره موسیقی متال یه موسیقی به شدت فلسفی هست(البته خیلی هاش مزخرفه،خود منم تک و توکی از آهنگ متال رو با ارزش میدونم)
موسیقی متال به شدت نابودگر هست
موسیقی متال به شدت زشت هست
موسیقی متال به شدت کافر و ضد دین هست
و همین کافر بودن و زشت بودن و شیطانی بودن اونه که اونو بینظیر ساخته
موسیقی متال موسیقیی هست که از درون نهلیسم سربرآورده و و باطن دنیای مارو به خودمون نشون میده
:24:نقل قول:
اما یکی به من بگه کی از کارهای مریلین منسون لذت میبره ؟
از خواننده های متال من مرلین منسون رو بینظیرترین میدونم که فلسفی ترین و سنگین ترین و شیطانی ترین اندیشه هارو خونده
اینجور بحث ها از نظر من کاملا بیهودست...
کسی واقعا متال درک میکنه که خودش دنبالش بره...موسیقیشو لمس کنه ...
متال مثل سبک های دیگه نیست که از طریق تشویق و تمجید از سبک طرف بره دنبالش...
متال مرد عمل میخواد :21ox66r:
حالا هی بشینین بگین به طرف متال خوبه یا بده ..طرف آخر رو نظر خودش میمونه :25:
این بحثهارو ما از زمان دایناسورها داشتیم تو این سایت.آخرش هم هیچ کدوم از دو طرف کوتاه نمیان.چون موسیقی یه امر سلیقه ایه.نه میشه زوری به کسی گفت این آهنگ رو گوش بده.نه میشه به کسی که از یه گروه بدش میاد بگی این گروه خوبه.منطق توی اینجوری بجثها جایی نداره.99% سلیقه شخصیه.بهترین کار اینه که کاری به کار هم نداشته باشین.فرض کن شما با دوستت میری رستوران اون کباب سفارش میده و شما قورمه سبزی.شما هیچوقت نمیگی حتما باید قورمه سبزی بخوری.اما میتونی بهش پیشنهاد بدی.اینکه قبول کنه یا نه دست خودشه.موسیقی هم از نظر من همینجوره.شما فقط میتونی سبکی که دوست داری رو به بقیه پیشنهاد بدی.نه اینکه تحمیل کنی.
به نظر من موسیقی متال شیطان پرستی و...
نیست بلکه اکثر کسانی که این نوع موسیقی هارو اجرا میکنن فراماسون هستند برای همین برچسب شیطان پرست به این نوع سبک زده میشه.
به نظر من متال اصلا شیطان پرستی نیست من از اهنگ Nothing else matters خیلی خوشم میاد و معنی شعر رو که خوندم اونو توی امضام قرار دادم.
در موسیقی متال ادم ها و گروه های جو گیر و عقده ای هم پیدا میشه مثه مرلین منسون،راب زامبی،گروه رامشتاین و ...
موسیقی متال برای فهماندن بشریت با صدایی خشن و فریاد زدن خواسته ها بر روی مردم است.
مثلا جیمز هتفیلد گیتاریست و خواننده گروه موفق متالیکا مسیحی پروتستان هست و در شعر هاش هیچگونه اشاراتی به شیطان و ...
نداشته برای همین نمیشه گفت موسیقی متال شیطان پرستی هست.
متال سبک های مختلفی داره که شاید تو موسیقی های بلک متال از شیطان پرستی و غیره سخن گفته بشه.
گروه اسلیپنات شاید شیطان پرست نباشن ولی ماسک های که از اونها استفاده میکنن خشن و شیطانیه برا همین اشخاصی که اطلاع درستی ندارن میگن شیطان پرست.
قابل ذکره که موسیقی متال شاخه ای به نام وایت یا کریستین هم داره.
در مورد سنگینی راک یا متال یه شعر از رادیوهد کافیه
خوانندش بعد اتمام اهنگ و نمونه کامل اهنگ که بهش میارن می دن گریه می کنه
خیلی تعریف و تفسیر گوناگونی واسه این آهنگ دادن ولی بهترین تعریف که از این آهنگ می شه کرد مال یکی از همین کاربرای اینترنته که در موردش یه چیزایی گفته البته منم یه چیزایی می نویسم
In pitch darkدر سرزمین تاریک/فکر کنم منظورش این دنیاست
I go walking in your landscape/من در چسم اندازی از خودم قدم می زنم
Broken branches/شاخ برگ شکسته
Trip me as I speak/و سفرم هم صحبتم می شود/اینجا رو هم فکر کنم منظورش مسیر زندگی تا مرگه به نظر خودم این شعر خیلی تلخه تام اول از ناامیدیش به وجود داشتن خدا حرف می زنه بعد می گه اگه خدایی وجود داشته باشه من خودممو به خاطر رنجهایی که می کشم مستحق بهشت می دونم
Just 'cause you feel it/وقتی که چیزی رو احساس می کنی
Doesn't mean it's there/دلیل نمی شه که وجودداشته باشه/خب اینجا باید عرض کنم بغض من و خیلی از طرفدار ها می شکنه مخصوصا کسی مثلا من که یه دوقطبیه
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
There's always a siren/علایم خطر همیشه وجود دارند
Singing you to shipwreck/ندای تو در کشتی شکسته/منو یاد ضرب المثل ما کشتی شکستگانیم می ندازه
(Don't reach out, don't reach out
Don't reach out, don't reach out)بهش دست پیدا نمی کنی
Steer away from each rocks
We'd be a walking disaster
(Don't reach out, don't reach out
Don't reach out, don't reach out)
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(Someone on your shoulder
Someone on your shoulder)کسی روی شونه های منه/فکر کنم منظورش احساس باشند که نقض می کنه و همون فرشته هایی که نامه اعمال می نویسن
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(Someone on your shoulder
Someone on your shoulder)
There there!
Why so green and lonely?چرا تو افسرده و تنهایی
Lonely, lonely?تنها تنها/منظور خود تام یورکه
Heaven sent you to me/بهشتت واسم بفرست
To me, to me?/برای من برای من
We are accidents waiting/بما واسه اون اتفاق منتظریم
Waiting to happen/بی صبرانه منتظرم که اتفاق بی افته
We are accidents waiting
Waiting to happen
من بعد اشنایی دادن یکی از دخترای همکلاسیم با گروه رادیوهد لقب موجود افسرده رو گرفتم باهام قهر کرد مخصوصا وقتی که اهنگ چگونه ناپدید شد بهش توضیح می دادم
حالا به نظرتون یه نفر که همیشه خودشو حق به جانب می دونه بدون اینکه این سبک بشناسه
چی فکر می کنه
اون حتی حرف شما رو نمی فهمه
شعرا رو درک نمی کنه
به روح شعر نمی رسه
واسم جالب شاید راک و متال تنها سبک هایی باشن که روح دارن و می خوان تو بهشون فکر کنی
اینم نظر یک کاربر انگلیسی زبان
I think: "There There" (The Boney King of Nowhere)
God = The Boney King of Nowhere
There There = Thom Yorke's sympathy for the human race.
"In pitch dark, I go walking in you landscape"=
I trust you to guide me where I need to go.
"Broken branches trip me as I speak"=
you let me fall when I trusted you.
"Just cause it feels there, doesn't mean its there"=
god isn't there, he's just in your head.
It's possible: Thom Yorke has searched for god for a long time and could never seem to find him and now he just thinks god doesn't exist.
"There's always a siren, singing you to shipwreck"=
Something calls to you and tells you this is the right way but when you get there you crash and fall.
"don't reach out" =
don't even listen.
دوست عزیز، ترجمه تون از سر تا پا اشتباهه. حتی در ترجمه آسانترین جملات اشکال دارید. روی ترجمه کردن بیشتر کار کنید، بعد با توجه به اینکه کارتان حداقل از نظر مفهوم لغوی درست بود، ارسال کنید تا دوستانی که زبانشان زیاد خوب نیست، دچار اشتباه نشوند.
من با روانشناسم در مورد این موضوع حرف می زدیم اون گفت بیشتر این خواننده ها نابغه هایی هستن که به عمق زندگی و بیهوده بودنش پی می برن می بینن نمی تونن تو محیط اطرافشون تاثیری بزارن دیوانه می شننقل قول:
حرف شما متین و کاملا درسته من خودم این حرف شما رو در مورد ازدواجمم به کار می برم اخه کسی که سطح زندگیش به اهنگ های شاد جاستین یا اهنگهای شاد و گنگ پاپ یا رپ گوش بده و احساسات عشق کاذب بهش دست بده با تویی که با راک زندگی می کنی و احساسات تو رو طوری بار میاره که زندگی رو تو دختر پول یا شهوت نمی بینی و می خوای درک کنی که زندگی چیه و بازم نمی فهمی و به این نتیجه می رسی که تمام جواب ها زیر خاک مدفون هست چطور می خوای با یکی غیر خودت دوست بشی چه برسه به زندگی
بیشتر اونایی که راک متال گوش می کنن دید پر درد و عمیقی نسبت به زندگی دارن و وقتی می بینن که زندگی چقدر پوچه یا میمیرن یا راهی روانشناس و روانپزشک میشن مثل من
تنها چیزی که تو روح متال دیدم نشون دادن تغییر هست که هیچوقت حاصل نمی شه و تنهایی درد ناک و لذت بخش به بار میاره
درد زندگی را پروانه که سوخته می داند
- - - Updated - - -
خواستم ادبیش کنم کجاش اشتباهه
معنی اصیلشو که می نوشتم یکم بی معنی می شد و غیر ادبی
مگه شما کتاب ترجمه پینک فلوید نخوندین که از زمین تا اسمون فرق داره با متنش
- - - Updated - - -
ترجمه اصیلش می خواین برین تو طرفدارهای رادیوهد بخونین انجا بدون احساس ترجمه کردن و متن زاییده
شما چرا دید کتاب دارید به مبحث
به نظرتون متال اصیل تو کسب در امده و نوع زدن جیغ داد یا بیان حالت شاعر من متن اصلی ترجمه رو قبلا دیدم و عرض کردم می خوام برداشت خودمو بنویسم و اصلا ترجمه نکردم
در ضمن من فکر می کنم شما جز اون افرادی هستین که می گین من نسبت به سنم بیشتر از همه می فهمم درست شبیه روابط من با دایی هام که مزخرفاتشون قالب می کنن
البته منظور از مزخرف حرف داییم بود
یه نکته دیگه شما گفتین پیک سرانگشتی تو ایران نمی تونی پیدا کنی بهتون پیشنهاد می دم یه سر برید تبریز پسرخاله من فروش گاه ساز داشت می گفت بی نحایت زیاده
من پیشنهاد می دم نظر خودتونو با قطعیت نگید
- - - Updated - - -
ترجمه اصیلش می خواین برین تو طرفدارهای رادیوهد بخونین انجا بدون احساس ترجمه کردن و متن زاییده
شما چرا دید کتاب دارید به مبحث
به نظرتون متال اصیل تو کسب در امده و نوع زدن جیغ داد یا بیان حالت شاعر من متن اصلی ترجمه رو قبلا دیدم و عرض کردم می خوام برداشت خودمو بنویسم و اصلا ترجمه نکردم
در ضمن من فکر می کنم شما جز اون افرادی هستین که می گین من نسبت به سنم بیشتر از همه می فهمم درست شبیه روابط من با دایی هام که مزخرفاتشون قالب می کنن
البته منظور از مزخرف حرف داییم بود
یه نکته دیگه شما گفتین پیک سرانگشتی تو ایران نمی تونی پیدا کنی بهتون پیشنهاد می دم یه سر برید تبریز پسرخاله من فروش گاه ساز داشت می گفت بی نحایت زیاده
من پیشنهاد می دم نظر خودتونو با قطعیت نگید
- - - Updated - - -
البته به خاطر سن زیادتون این موضوع رو به شما خرده نمی گیرم
سلام دوست عزیز. فقط میخواستم سریع چندتا نکته رو عرض کنیم.نقل قول:
یک قسمت هایی از ترجمه تون مشکل داشت. مثل:
"I go walking in your landscape/من در چسم اندازی از خودم قدم می زنم"اینجا به روشنی از ضمیر You استفاده شده و باید "تو" یا "شما" ترجمه بشه. و حتی کنایه ای به شخص دیگری درش نیست.
"Broken branches/شاخ برگ شکستهفعل Trip به معنای زدن پای کسی یا مانع شدن از حرکت کردنش هست، نه هم صحبت شدن.
Trip me as I speak/و سفرم هم صحبتم می شود/"
"There's always a siren/علایم خطر همیشه وجود دارند
Singing you to shipwreck/ندای تو در کشتی شکسته"
Siren یکی از موجودات اساطیری یونان باستان هستش، که با آواز خوندن ملوان ها رو از خود بی خود می کرده و باعث غرق شدن اون ها می شده. Siren به معنای آژیر هم هست ( که از همین موضوع گرفته شده ) ولی با توجه به theme کشتی و آب به اسطوره نزدیکه.
Singing هم که یعنی " تو را میخوانند"، To shipwreck هم به معنای " به سوی حادثه و غرق شدن".
"We are accidents waiting/بما واسه اون اتفاق منتظریم
Waiting to happen/بی صبرانه منتظرم که اتفاق بی افته"
ترجمه این قسمت به این صورت میشه که : " ما اتفاقاتی هستیم، در انتظار به وقوع پیوستن". یعنی اتفاق ها خود این اشخاص هستند، نه چیز دیگه.
و در اصل اگه اون متن انگلیسی که ضمیمه مطلبتون کردین با دقت مطالعه می کردین، همین ترجمه و تفسیر درش بود. و ایشون مفهوم این آهنگ رو به بحث وجود یا عدم وجود خدا ارتباط دادن، نه موضوعی روانشناختی.
و در باب بحثتون در مورد موسیقی هم، حس می کنم ذکر چند نکته خالی از لطف نباشه.
اولأ اینکه دید احساسی به موسیقی چیز بسیار خوبی هست، ولی نباید مانع "درک" اون بشه. این به این معناس که علاقه به تاریکی و موسیقی سنگین و خشن ( از مشخصات عام متال و راک) یک چیزه، و پیدا کردن مفهومی واقعأ با ارزش ( توجه کنید، مفهوم، نه احساس، یا علاقه و سلیقه) در این سبک های موسیقی یک چیز دیگه.
و بعد هم، متأستفانه توی ایران این قضیه خیلی باب شده، که افراد برای دور شدن از سبک های همه گیر موسیقیِ دور و بر به یک آلترناتیو "نسبتأ خاص" مثل متال یا راک روی میارن، و نفس یک انتخاب دیگر بودن این سبک ها باعث ارزش گذاری بیش از حد میشه، به صورتی که ارزش های خیالی و شخصی ای رو به کل سبک نسبت میدن، تنها به این دلیل که گروهی برای تعلق داشته باشن. و همین میشه که "انجمن متالهدهای ایران"، "متال باز باش!" و چنین چیزهایی به وجود میان. تنها سرپناه هایی برای افراد بیگانه و طرد شده، که در نفس خودش چیز بدی نیست، ولی هیچ ارتباطی به شناخت و برتری سبکی نداره.
تا وقتی که از این توضیحات کلی درباره سبک ها (پر درد، خشن، تاریک، روحانی، متفاوت) نتونیم خارج بشیم چیزی از موسیقی رو درک نکردیم. چه بسا همونطور که فلان اثر متال کلیت خشن و تاریکی داره، خیلی از آثار موسیقی کلاسیک هم دقیقأ با تم خشونت و تاریکی در ارتباطن. پس به جای تفسیرات شخصی، نیاز به دلیل و برهان داریم برای استفاده از هر سبک، یا گوش دادن به هر سبک.
امیدوارم صحبت هام بتونن کمکی بکنن.
خب با اولین سلام و بلندترین احترام ، شخصن به عنوان کسی که سالها بیرون از کشور
شما و روزگاری هم بین شما موزیکرهای داخل مرزهای ایران موسیقی متال رو به ویژه به لحاظ
بافت پیچیده ی نتاسیون و به عنوان گویاترین سبک موسیقیایی اعتراض و انتقاد دنبال کرده ، ساخته و نواخته ام فکر
میکنم اشاره ی صحیح بحث شما به شناخت و درک اشتباهی که از سبکهای مختلف و به ویژه متال
- گاهی انگار در نقطه نظری کلی تر حتی به صدای دیستورتد افکت ال گیتار - وجود داره بیش از هر چیز
تابع فرهنگسازی طراحی شده ی حاکمیت - الان منو اخراح میکنید که این واژه رو استفاده کردم ؟! )
هست . و این یعنی اونچه در اختیار ما = موزیکرها و یا موزیکرهای سبک متال ( آهنگسازان برای من واژه ی خیلی سنگینی هست ) =
نیست ..
از طرف دیگه شخصن اینطور در ایران دیده ام که متاسفانه ساز ال گیتار برای عمومیت مردم معنای
ویژه ، و گاهی اشتباهی داره !
خروجی منطقی این دو واقعیت ( به عنوان دو گزاره ) حکم به رفتار حرفه ای و سنجیده ی
متالیست ( متالر - یا هر واژه ای که منطورش بیان هوارادان و نوازندگان و سازندگان موسیقی متال هست )ها داره .
ما هستیم که در جامعه مون بازتاب داریم .
موزیکرها بخش غیر قابل انکاری از شخصیت و نگاه فرهنگی یک جامعه رو میسازند .
ما هستیم که میتونیم با تبلیغ و انتشار درست فهم متال ، نگاه فرهنگی درست این
جامعه ی جوون ( ایران یکی از جوون ترین میانگین های سنی رو در دنیا داره ) رو
به موزیک و موزیکر متال باعث بشیم .
آرزوهای خوب .
سلام.من خودم زمانی یه متالهد متعصب بودم ولی الان خوشبختانه هرچی خوب باشه گوش میدم سبکش مهم نیست!ولی به هرحال باز به عنوان یه متالهد لازم میدونم چند نکته رو بگم:
یکی این که ما متالهد های ایران یه ویژگی خیلی مزخرف داریم اونم اینه که این سبکو خیلی خیلی مقدس جلوه میدیم و فکر میکنیم که افرادی که متا لگوش میدن از تفکر عمیقی برخوردارند و اصلا فکر میکنیم فقط آدم های درست حسابی متال گوش میدن و گاها تا جاییکه جلو میرن که میگن متالهد باید متشخص باشه مثلا اصلا فحش نده و خودمونو به عنوان یه متالهد خیلی انسان های سطح بالایی میدونیم که نسبت به هم سن و سالامون که سکبای دیگه گوش میدن مخصوصا افرادی که رپ و پاپ گوش میدن خیلی سطح بالا میدونیم و اصلا فکر میکنیم به اصطلاح خیلی خفنیم!!!!نه آقاجان این قضیه نیست.اصلا از کی بزرگی انسان به سبک موسیقیش برمیگیرده؟؟؟ :|
درضمن موسیقی متال اصلا مقدس نیست حتی میتونم بگم یکی از کثیف ترین سبکاست و اصلا همین حالتش مورد پسند طرفداراشه.
بعد این مساله باید بگم شاید دوستانی که سنتی و کلاسیک گوش میدن اصلا رفتار های جاری د رمتال رو درست ندونن و حتی اونو موسیقی هم تلقی نکنند.باید بگم که اولا بین سبکای موسیقی به نظرم هیچ تناقضی نیست چون شخصا هر سه این سبکا رو خیلی دوست دارم ثانیا هم سبک متال در بین سبکا واقعا ویژگی های خاصی داهر و مخاطبان خاصی هم داره.برای انی که طرفدا رمتال بود باید شخصیتی اندکی متفاوت داشت.معمولا افرادی که متال دوست دارند با دیگر افراد از لحاظ فکری نمیتونن کنار بیان و یه سری عقاید خیلی خاص در مورد زندگی و جامعه و رفتار های عادی در جامعه دارن واسه همین قطعا این سبک برای افراد یکه طرز تفکر مناسب برای متا لرو ندارن این سبکو بسیار سخیف خواهند دونست
یه مساله دیگه که خیلی مهمه محتوای مربوط به مذهب این سبکه.به نظرم این خیلی حرف چرتیه که متال به شیطان پرستی ربطی نداره.متال فکر کنم سبکیه که مسایل مذهب بیشتر از بقیه ی سبکا توش مورد بحث قرار میگیره.متال سرشار از افراد غیرمذهبی.یعنی متالهد ها شیطان پرست نیستند(اصلا با واژه یشیطان پرست مشکل دارم و در موردش توضیح میدم) ولی در کل متالهد ها مذهبی نیستند.ولی باور کنین بیشتر از کلاسیک دوستان و حتی سنتی دوستان غیرمذهبی نیستند.انصافا هنرمندان موسیقی سنتی ما مذهبی اند؟؟؟حال متال سبکیه که مجال ابراز چنین عقایدی رو میده ولی در اون یکی سبکا زیاد اینجوری نیست.
در مورد شیطان پرستی هم باید بگم ما اصلا شیطان پرست واقعی خیلی خیلی کم داریم که اونا هم یه عده آدم با مشکلات شدید روحی روانین.ببینین مقصود از شیطان پرست این نیست که طرف میشینه شیطان رو عبادت میکنه!!!اصلا چه معنی داره.شیطان یک نکته ی مقابل دینه و افرادی که به دین اعتقادی ندارن شاید برای این که عقاید خود رو به صورت افراطی ابراز کنن میگن شیطان پرستیم.در واقع کسی که به هیچ مساله ی مذهبی اعتقا دنداره به نظرتون خیلی عجیب نیست که به موجود مثل شیطان اعتقاد داشته باشه؟؟؟میتونم بگم بیش از 90% گروهایی که در متال چنین ادعایی دانر منظورشون همین حرفه.حتی افراد خیلی معروفی که در متال از اشعار به اصطلاح شیطانی استفاده میکنن چنین عقیده ای دارن.مثل کری کینگ گروه اسلیر یا یکی از اعضای گروه deicide که اسمش یادم نیست یا کینگ دایموند...
حتی گروه های بلک متال هم که از این لحاظ جنجالی ترینن این لقب رو برای جو مناسب موسیقی متال برای ابراز عقاید غیردینی خود انتخاب میکنن(البته هستند یه سری افراد مزرخرف در این زیرشاخه که واقعا همون شیطان و عبادت میکنن نمیدونم شاید این افرادم دارن جو سازی میکنن)
کلا موسیقی یمتال سبک تیره ایست و فضای مناسب برای ابراز مسایل سیاهه و تقریب اهمیشه مضامین اشعار موسیقی متال درون مایه ی تاریک دارن.فضای موسیقی متال سرد و دلهره آور است.متال پیام آور ذات تاریک انسان هاست.متال پیام آور این مسالست که جامعه ی انسانی بیرحم و غارتگره و هیچ امیدی نیست.متال حاصل جنگل های تاریک و سرد و مه آلوده...
در کل توصیه میکنم حتما چه متالهد باشید چه نه مستند های آقای sam dunn رو از دست ندین.ایشون یه جامعه شناسین که در مورد متال مستند های معروفی ساختن کهشاهکارشم metal a headbangers journey ]ست.قطعا این مستندو تهیه کنید و ببینید.حتی زیرنویس فارسیشم هست پس بهانه ای نیست.قطعا بهترنی منبع برای مطالعات اولیه در مورد متاله...
اولا بنده نمیدونم سنّ بنده به ترجمه اشتباه شما چه ربطی داره؟ الله و اعلم.
بریم سر اصل مطلب.
دوست عزیز، این یک مورد رو خودت قضاوت کن:
In pitch darkدر سرزمین تاریک/فکر کنم منظورش این دنیاست
I go walking in your landscape/من در چسم اندازی از خودم قدم می زنم
اولا ترجمه خط به خط این جمله اشتباهه. باید با هم ترجمه بشه. In Pitch Dark "سرزمین تاریکی" معنا نمیده. شاید بخاطر کلمه Landscape این برداشت رو کردید. که اشتباهه. In Pitch Dark یعنی در تاریکی مطلق. این رو تا اینجا داشته باشیم تا برگردیم بهش.
I go walking in your landscape ترجمه فرمودید "من در چشم اندازی از خودم قدم میزنم" چطور کلمه Your رو به "خودم" ترجمه فرمودید؟
حالا برگردیم به کلّ جمله. این دو جمله رو اینطور معنی میشه کرد "بدون هیچ اختیاری، در مسیری که برام تعیین کردی قدم خواهم زد".
جمله Don`t Reach Out هم اشتباه ترجمه شده. شما نوشته اید "بهش دست پیدا نمیکنی" در حالی که Reaching Out اینجا اصلا معنی "دسترسی" نمیده. این فعل مرکب برای "یاری رساندن" و یا "یاری گرفتن" استفاده میشه. بستگی داره که جمله چه منظوری داشته باشه.
In this Organization, we try to Reach Out to poor kids for better life throughout the world. اینجا معنی "یاری رساندن" و "به کمک شتافتن" معنی میده.
I`m going to Reach out to the Supreme Court to overturn the previous court ruling. اینجا معنی"یاری گرفتن" میده.
از این دست زیاد بود، Scourge عزیز هم چند مورد رو اشاره کرد. این رو هم بگم که "انجمن مترجمان آهنگهای Radiohead" هم میتونه اشتباه کنه.
هنوز درگیر رابطه سنم با ترجمه شماست!!! یعنی چی؟؟؟؟