لیست کاربران برچسب شده در تاپیک

صفحه 5 از 7 نخستنخست 1234567 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 65 به 80 از 106

موضوع: متن وترجمه آهنگ های خارجی

  1. #65
    hazrate_eshgh آواتار ها
    دوست خوب

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    دوست خوب
    شماره عضویت
    1422
    تاریخ عضویت
    May 2007
    نوشته ها
    134
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    14
    88 بار تشکر شده در 46 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    خوب این هم ترجمه ترانه ی بسیار معروف brother louieاز گروه modern talking. من که خیلی باهاش حال میکنم.

    Brother Louie

    برادر لويي

    Deeep, love is a burning fire

    عشق عميق آتشي سوزان است

    Stay, cause then the flames grow higher

    بمان تا شعله هاي آن فروزان تر گردد

    Babe, don't let him steal your heart

    عزيزم اجازه نده تا قلبت را بربايد

    It's easy, it's easy

    و اين آسان است، آسان

    Girl, this game can't last forever

    دختر، اين بازي نمي تواند تا ابد ادامه يابد

    Why can not live together

    چرا ما نتوانيم در كنار هم زندگي كنيم

    Try, don't let him take your love from me

    سعي كن و نگذار او عشقت را از من بگيرد

    You're not good, can't you see brother Louie

    تو هم منزه نيستي، مگر برادر (روحاني) لويي را نمي بيني

    I'm in love set you free

    فقط بهشت عشق

    Oh, she's only looking to me

    آه، او فقط به من مي نگرد

    Only love breaks her heart brother Louie

    وتنها عشق است كه قلبش را نرم مي كند برادر لويي

    Only love's paradise

    فقط بهشت عشق

    Oh, she's only looking to me

    آه، او فقط به من مي نگرد

    Brother Louie, Louie, Louie

    برادر لويي، لويي، لويي

    Oh, she's only looking to me

    آه، او فقط به من مي نگرد

    Oh, let it Louie

    آه بگذار اينگونه باشد لويي

    She's undercover

    او پوشيده است

    Brother Louie, Louie, Louie

    برادر لويي، لويي، لويي

    Oh, doing what he's doing.

    آه چنان كن كه او مي كند

    So, leave it Louie

    پس رهايش كن لويي

    Cause I'm a lover

    چون من يك عاشقم

    Stay, cause this boy wants to gamble

    بمان چون اين پسر قصد قمار دارد

    Stay, love is more than he can handle, girl

    بمان، چون عشق فراتر از سيره اوست، دختر جان

    Oh, come on stay by me forever, ever

    آه، بيا وتا ابد با من بمان، براي هميشه

    Why does he go on pretending that his love is never ending

    چرا او تظاهر مي كند كه عشقش بي پايان است

    Babe, don't let him steal your love from me

    عزيزم، نگذار او عشق تو را به من بربايد
    چون همسفر عشق شدی مرد سفر باش


    هم منتظر حادثه هم فکر خطر باش

  2. 2 کاربر برای این پست از hazrate_eshgh تشکر کرده اند:


  3. #66
    .t.A.T.u آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    769
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    33
    نوشته ها
    454
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    659
    702 بار تشکر شده در 285 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/1
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    خب ترجمه ها از گروه اونسنس از سایت Evanescence. ir بود
    ترجمه از تاتو هم از وبلاگ: newwords. blogfa. com

    سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
    ور از اين بي خبري رنج ببر هيچ مگو


  4. 5 کاربر برای این پست از .t.A.T.u تشکر کرده اند:


  5. #67
    Majed آواتار ها
    مدیر کل سایت

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مدیر کل سایت
    شماره عضویت
    771
    تاریخ عضویت
    Jan 2005
    نوشته ها
    1,605
    میانگین پست در روز
    0.23
    تشکر از پست
    3,831
    5,080 بار تشکر شده در 1,121 پست

    شبکه های اجتماعی من

    Add Majed on Linkedin
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    4 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 309/2
    Given: 138/1
    میزان امتیاز
    10

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    جنیفر لوپز-Aint It Funny (جالب نیست؟)

    It seemed to be like the perfect thing for you and me
    It's so ironic you're what I had pictured you to be
    But there are facts in our lives
    We can never change
    Just tell me that you understand and you feel the same
    This perfect romance that I've created in my mind
    I'd live a thousand lives
    Each one with you right by my side
    But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
    And so it seems like we'll never have the chance

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    And you can't move on even though you try
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    Oh, I wish this could be real
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    And you don't want to face what's wrong or right
    Ain't it strange how fate can play a part
    In the story of your heart

    Sometimes I think that a true love can never be
    I just believe that somehow it wasn't meant for me
    Life can be cruel in a way that I can't explain
    And I don't think that I could face it all again
    I barely know you but somehow I know what you're about

    A deeper love I've found in you
    And I no longer doubt
    You've touched my heart and it altered every plan I've made
    And now I feel that I don't have to be afraid

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    And you can't move on even though you try
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    Oh, I wish this could be real
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    And you don't want to face what's wrong or right
    Ain't it strange how fate can play a part
    In the story of your heart
    به نظر ميومد كه اين برا دوتامونم واضح باشه
    اين خيلي تفشه آميزه كه تو همون چيزي هستي كه من تصور ميكردم
    ولي واقعيت هاي زيادي تو زندگيمون هستن كه عوض نميشن
    فقط بگو كه توام مثل من احساس ميكني و ميفهمي... عشق كاملي كه من در ذهنم بوجودش آوردم
    من صد بار زندگي كردم ولي تو همشون تو پيشم بودي
    ولي ما به خودمون اومديم ديديم ديگه كامل نيستيم... و به نظر مياد ديگه دوباره اين شانسو نخواهيم داشت


    جالب نيست كه تو بعضي از احساساتتو نمي توني انكار كني
    و تو نميتوني حركت كني مگه خيلي تلاش كني
    عجيب نيست كه بعضي وقتا چيزهايي رو احساس ميكني كه نبايد بكني
    او... آرزو ميكنم ميتونست واقعيت شه
    جالب نيست كه يك لحظه ميتونه زندگيتو تغيير بده
    و تو نميخواي با اون چيزي كه حالا يا خوبه يا بد مواجه بشي
    عجيب نيست كه سرنوشت ميتونه در قصه قلب تو نقش بازي كنه

    بعضي وقتا فكر ميكنم كه يه عشق واقعي نميتونه وجود داشته باشه
    اعتقاد دارم كه يه جورايي منظورش من نيستم
    زندگي ميتونه انقدر بيرحم باشه كه نميتونم توصيف كنم
    و فكر نميكنم اصلا نتونم باهاش مقابله كنم
    تو رو كاملا ميشناسم و يه جورايي ميدونم چيكار ميكني
    من در تو يه عشق عميق پيدا كردم و ديگه تو اين شك ندارم
    تو قلبمو لمس كردي و من تمام برنامه هامو تو زندگي تغيير دادم
    و الان احساس ميكنم ديگه مجبور نيستم بترسم...

    منبع : گروپ آموزش زبان... یاهو... برام ایمیل اومده بود
    برای بهتر زندگی کردن باید بهتر دید ...!!!!

  6. 3 کاربر برای این پست از Majed تشکر کرده اند:


  7. #68
    Cosmic Violin آواتار ها
    کاربر جدید

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    کاربر جدید
    شماره عضویت
    2903
    تاریخ عضویت
    Nov 2007
    نوشته ها
    1
    میانگین پست در روز
    0.00
    تشکر از پست
    0
    4 بار تشکر شده در 1 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    من لینک متن یه ترانه از کوین با لینک دانلودش رو می ذارم اینجا میدونم جاش اینجا نیست ولی تاپیک مناسب پیدا نکردم
    Love of my life

    You've hurt me
    You've broken my heart
    And now you leave me
    Love of my life
    Can't you see
    Bring it back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me

    Love of my life
    Don't leave me
    You've taken my heart
    You now desert me
    Love of my life
    Can't you see
    Bring it back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me

    You won't remember
    When this is blown over
    And everything's all by the way
    When I get older
    I will be there
    At your side to remind you
    How I still love you, I still love you

    Back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me
    Love of my life
    Love of my life
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    ویرایش توسط hichnafar : Friday 16 November 2007 در ساعت 10:43 AM
    من راست گفته ام و گریسته ام
    و این بار راست میگویم تا بخندم

  8. 4 کاربر برای این پست از Cosmic Violin تشکر کرده اند:


  9. #69
    hichnafar آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    311
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    نوشته ها
    1,810
    میانگین پست در روز
    0.09
    تشکر از پست
    1,391
    2,667 بار تشکر شده در 1,085 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 9/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    انتقال پست «««»»»سارا

  10. کاربران زیر از hichnafar به خاطر این پست تشکر کرده اند:


  11. #70
    كاربر فعال شعر و ترانه

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    كاربر فعال شعر و ترانه
    شماره عضویت
    1586
    تاریخ عضویت
    Jun 2007
    سن
    33
    نوشته ها
    1,599
    میانگین پست در روز
    0.26
    تشکر از پست
    4,402
    1,473 بار تشکر شده در 815 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض Ring my bell


    0 Not allowed! Not allowed!
    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells

    Sometimes you love it
    Sometimes you don’t
    Sometimes you need it then you don’t and you let go

    Sometimes we rush it
    Sometimes we fall
    It doesn’t matter baby we can take it real slow

    Coz the way that we touch is something that we can’t deny
    And the way that you move oh you make me feel alive
    Come on

    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells

    You try to hide it
    I know you do
    When all you really want is me to come and get you

    You're moving closer
    I feel you breathe
    It’s like the world just disappears when you are around me oh

    Coz the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
    And the way that you move oh you make me feel alive
    so come on

    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells

    I Say you want, I say you need
    I can tell by your face you love the way it turns me on

    I say you want, I say you need
    I will do what it takes and I would never do you wrong

    Coz the way that we love is something that we can’t fight oh no
    I just can’t get enough oh you make me feel alive
    So come on

    Ring my bell, ring my bells
    Ring my bell, ring my bells

    I say you want, I say you need
    I can tell by the way on the look on you're face i turn you on

    I say you want, I say you need
    if you have what it takes, we don't have to wait... let's get it on

    get it on!


    مرا به خاطر بیاور* 4


    گاهی اوقات تو اون (عشقبازی مون) رو دوست داشتی

    و گاهی اوقات این طور نبود

    گاهی اوقات تو به اون نیاز داشتی پس (زمانیکه نیازی به اون)

    نداشتی ، اون رو ترک میکردی


    گاهی اوقات ما با اشتیاق (عشقبازی) میکردیم ،

    گاهی اوقات سقوط میکردیم (کم می آوردیم)

    مهم نیست رفیق ما میتونیم (آتش درونمون رو) آروم کنیم


    رفیق اون لمس کردن های ما چیزیه که ما (هیچوقت) نمیتونیم

    انکارش کنیم

    و شکل حرکات تو به من زندگی می بخشه



    بیا و



    مرا به خاطر بیاور * 2

    تو سعی در پنهون کردن اون (گذشته ما) داری

    من میفهمم که تو داری این کار رو میکنی

    وقتیکه تو واقعاً من رو بخوای من میام و به تو میرسم (کنارت می
    مونم)

    تو خودت رو به من نزدیکتر میکنی

    من نفس های تو رو احساس میکنم

    وقتیکه تو در کنار منی مث اینه که دیگه دنیا وجود نداره (هیچ چیز

    غیر از تو برام مهم نیست) آه


    رفیق اون لمس کردن های ما چیزیه که ما (هیچوقت) نمیتونیم

    انکارش کنیم آه آره

    و شکل حرکات تو به من زندگی می بخشه

    پس بیا و


    مرا به خاطر بیاور * 4

    من می گم (میدونم) که تو (من رو) میخوای ، من می گم (میدونم) که تو (به من) نیاز

    داری

    من از صورتت میخونم که تو به اینکه من عاشقت هستم عشق می ورزی



    من می گم (میدونم) که تو (من رو) میخوای ، من می گم (میدونم) که تو (به من) نیاز

    داری

    من میخوام هر کاری رو (که تو دوست داری) انجام بدم

    و من هرگز مایل نیستم که تو (در این مسیر) مرتکب اشتباهی بشی


    رفیق ، عشق ما به شکلی در اومده که نمیتونیم (دیگه) با اون مقابله کنیم ، آه نه

    من (از این عشق) سیر نمیشم ، آه تو به من زندگی می بخشی


    پس بیا و


    مرا به خاطر بیاور * 2

    من می گم (میدونم) که تو (من رو) میخوای ، من می گم (میدونم) که تو (به من) نیاز

    داری

    ضمنا من (هم) میتونم با یه نگاه عشق رو در صورت تو ببینم


    من می گم (میدونم) که تو (من رو) میخوای ، من می گم (میدونم) که تو (به من) نیاز

    داری

    اگه تو حاضری هر کاری برای من انجام بدی (پس) دیگه نیازی به صبر کردن نیست ، بیا تا

    با هم باشیم



    با هم باشیم




  12. 2 کاربر برای این پست از kaka تشکر کرده اند:


  13. #71
    كاربر فعال شعر و ترانه

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    كاربر فعال شعر و ترانه
    شماره عضویت
    1586
    تاریخ عضویت
    Jun 2007
    سن
    33
    نوشته ها
    1,599
    میانگین پست در روز
    0.26
    تشکر از پست
    4,402
    1,473 بار تشکر شده در 815 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض tired of being sorry


    0 Not allowed! Not allowed!
    Tired Of Being Sorry
    خسته از متاسف بودن
    I don’t know why
    نمیدونم چرا
    You want to follow me tonight
    تو امشب دنبال من راه افتادی
    When in the rest of the world
    تا پایان جهان
    With you whom I’ve crossed and I’ve quarreled
    من که با تو بدرفتاری و بدخلقی کردم
    Let’s me down so
    پس بذار مایوس بمانم
    For a thousand reasons that I know
    برای هزاران دلیل که من میدونم
    To share forever the unrest
    تا برای همیشه اشفتگی را با هم تقسیم کنیم

    With all the demons I possess
    با تمام پلیدی هایی که من صاحب هستم
    Beneath the silver moon
    زیر ماه نقرهای
    Maybe you were right
    شاید حق با تو بود
    But baby I was lonely
    اما عزیزم من تنها بودم
    I don’t want to fight
    من نمیخوام بجنگم
    I’m tired of being sorry
    من از معذرت خواهی خسته شدم
    Chandler and Van Nuys
    Chandler (نام منطقه ای در اریزونا) و Van Nuys (نام منطقه ای در کالیفرنیا)
    With all the vampires and their brides
    با تمام خون اشام ها و عروسهایشان(اشره به معتادین و فاحشه ها)
    We’re all bloodless and blind
    ما همه مرده و کور هستیم(اشاره به نداشتن زندگی واقعی)
    And longing for a life
    و اشتیاق برای یک زندگی
    Beyond the silver moon
    انسوی ماه نقره ای
    Maybe you were right
    شاید حق با تو باشه
    But baby I was lonely
    اما عزیزم من تنها بود
    I don’t want to fight
    من نمیخوام بجنگم
    I’m tired of being sorry
    من از معذرت خواهی خسته شدم
    I’m standing in the street
    من در خیابان ایستاده ام
    Crying out for you
    برای تو میگریم
    No one sees me
    کسی منو نمیبینه
    But the silver moon
    به جز ماه نقره ای
    So far away - so outer space
    خیلی دور با یک فاصله ی خیلی طولانی
    I’ve trashed myself - I’ve lost my way
    من خودم رو تباه کردم-من راهم رو گم کردم
    I’ve got to get to you got to get to you
    من باید به تو برسم باید به تو برسم
    Maybe you were right
    شاید حق با تو بود
    But baby I was lonely
    اما عزیزم من تنها بودم
    I don’t want to fight
    من نمیخوام بجنگم
    I’m tired of being sorry
    من از معذرت خواهی خسته شدم
    I’m standing in the street
    من در خیابان ایستاده ام

    Crying out for you
    برای تو میگریم
    No one sees me
    کسی منو نمیبینه
    But the silver moon
    به جز ماه نقره ای





  14. 2 کاربر برای این پست از kaka تشکر کرده اند:


  15. #72
    كاربر فعال شعر و ترانه

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    كاربر فعال شعر و ترانه
    شماره عضویت
    1586
    تاریخ عضویت
    Jun 2007
    سن
    33
    نوشته ها
    1,599
    میانگین پست در روز
    0.26
    تشکر از پست
    4,402
    1,473 بار تشکر شده در 815 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض Wish I was your lover


    0 Not allowed! Not allowed!
    You know I got this feeling that I just can't hide

    I try to tell you how I feel

    I try to tell you but I'm me

    Words don't come easily

    When you get close I share them


    I watch you when you smile

    I watch you when you cry

    And I still don't understand

    I can't find the way to tell you


    I wish I was your lover

    I wish that you were mine

    Baby I got this feeling

    That I just can't hide


    Don't try to run away

    There's many things I wanna say

    No matter how it ends

    Just hold me when I tell you


    I wish I was your lover

    I wish that you were mine

    Baby I got this feeling

    That I just can't hide


    Oh I need is a miracle

    Oh baby all I need is you

    All I need is a love you give

    Oh baby all I need is you

    Baby you


    I wish I was your lover

    I wish that you were mine

    Baby I got this feeling

    That I just can't hide



    Just wanna be your lover

    Just wanna be the one

    Let me be the lover

    Let me be the one

    Yeah Yeah


    ایکاش من معشوق تو بودم

    تو میدونی که من این حس رو دارم و نمیتونم اون رو پنهون کنم
    من دارم سعی میکنم تا به تو بگم که چه احساسی دارم
    من دارم سعی میکنم تا به تو بگم اما من ناتوانم (در گفتن حرفم)
    کلمات به آسونی بیرون نمیان
    (من میخوام) وقتی تو نزدیک میشی (حرفامو) با تو در میون بذارم

    من تو رو در حال خندیدن می بینم
    من تو رو در حال گریه کردن (هم) می بینم
    (ولی) من هنوز نفهمیدم و
    نتونستم راهی رو پیدا کنم تا به تو بگم :

    ایکاش من معشوق تو بودم
    ایکاش که تو برای من بودی
    رفیق من این حس رو دارم و
    نمیتونم که اون رو پنهون کنم

    سعی نکن که فرار کنی
    چیزهای زیادی وجود داره که من میخوام به تو بگم
    این مهم نیست که آخرش چی میشه
    فقط وقتی که دارم با تو صحبت میکنم من رو نگه دار (به حرفام گوش کن)


    ایکاش من معشوق تو بودم
    ایکاش که تو برای من بودی
    رفیق من این حس رو دارم و
    نمیتونم که اون رو پنهون کنم


    آه نیاز من یک معجزه است
    آه رفیق تموم نیاز من تو هستی
    تموم نیاز من عشقیه که تو به من دادی
    آه رفیق تموم نیاز من تو هستی
    رفیق (فقط) تو


    ایکاش من معشوق تو بودم
    ایکاش که تو برای من بودی
    رفیق من این حس رو دارم و
    نمیتونم که اون رو پنهون کنم

    فقط میخوام معشوق تو باشم
    فقط میخوام تنها کس تو باشم
    به من اجازه بده معشوق تو باشم
    به من اجازه بده تنها کس تو باشم


  16. 2 کاربر برای این پست از kaka تشکر کرده اند:


  17. #73
    كاربر فعال شعر و ترانه

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    كاربر فعال شعر و ترانه
    شماره عضویت
    1586
    تاریخ عضویت
    Jun 2007
    سن
    33
    نوشته ها
    1,599
    میانگین پست در روز
    0.26
    تشکر از پست
    4,402
    1,473 بار تشکر شده در 815 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    منبع همشونم [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]

  18. 3 کاربر برای این پست از kaka تشکر کرده اند:


  19. #74
    .t.A.T.u آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    769
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    33
    نوشته ها
    454
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    659
    702 بار تشکر شده در 285 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/1
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    Breaking The Habit از Linkin Park
    ============================
    Memories consume
    Like opening the wound
    I'm picking me apart again
    You all assume
    I'm safe here in my room
    Unless I try to start again
    I don't want to be the one
    The battles always choose
    'Cause inside I realize
    That I'm the one confused

    I don't know what's worth fighting for
    Or why I have to scream
    I don't know why I instigate
    And say what I don't mean
    I don't know how I got this way
    I know it's not alright
    So I'm breaking the habit
    I'm breaking the habit tonight

    Clutching my cure
    I tightly lock the door
    I try to catch my breath again
    I hurt much more
    Than any time before
    I had no options left again
    I don't want to be the one
    The battles always choose
    'Cause inside I realize
    That I'm the one confused

    I don't know what's worth fighting for
    Or why I have to scream
    I don't know why I instigate
    And say what I don't mean
    I don't know how I got this way
    I'll never be alright
    So I'm breaking the habit
    I'm breaking the habit tonight

    I'll paint it on the walls
    'Cause I'm the one at fault
    I'll never fight again
    And this is how it ends

    I don't know what's worth fighting for
    Or why I have to scream
    But now I have some clarity
    To show you what I mean
    I don't know how I got this way
    I'll never be alright
    So I'm breaking the habit
    I'm breaking the habit
    I'm breaking the habit tonight

    خاطرات نابود می شود
    همچون سرباز کردن زخم ها دوباره خود را تافتۀ جدا بافته می دانم
    همگی تان تظاهر می کنید
    در اتاق خود ایمن تر ام
    (جز آنکه بخواهم از نو شروع کنم)
    نمی خواهم یگانه
    سردمدار مبارزات باشم
    چون خود می دانم
    از درون پاشیده ام و سرگردان
    نمی دانم برای کدامین ارزش در جدالم
    یا چرا باید فریاد برآورم؟
    نمی دانم چرا مجبورم؟
    و بگو که من در این میان چه هستم؟
    نمی دانم چگونه در این مسیر افتادم
    هر چند می دانم که درست نیست
    پس امشب عادتم را ترک می کنم
    وابستکی علاج من است
    دررا محکم به هم می کوبم
    می کوشم نفسی تازه کنم
    بیش از هرزمانی دیگر آسیب دیده ام
    نه فرصتی دارم نه انتخابی
    نقش اش را بر دیوار می زنم
    چون آدمی پر اشتباهم
    محال است دوباره جنگ را بیازمایم
    و این گونه است پایان اش
    نمی دانم برای کدامین ارزش در جدالم
    یا چرا باید فریاد برآورم
    حتی حالا که قدری ادراک یافته ام
    تا من خود را به نمایش بگذارم
    نمی دانم چگونه در این مسیر افتادم
    هرگز بهتر نخواهد شد
    مگر آنکه عادتم را ترک کنم
    همین امشب عادتم را ترک کنم

    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]

    منبع: linkinpark-fans. com
    ویرایش توسط .t.A.T.u : Tuesday 11 December 2007 در ساعت 11:49 PM

    سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
    ور از اين بي خبري رنج ببر هيچ مگو


  20. 3 کاربر برای این پست از .t.A.T.u تشکر کرده اند:


  21. #75
    .t.A.T.u آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    769
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    33
    نوشته ها
    454
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    659
    702 بار تشکر شده در 285 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/1
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    I’m tired of being what you want me to be
    Feeling so faithless
    Lost under the surface
    Don’t know what you’re expecting of me
    Put under the pressure
    Of walking in your shoes

    (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
    Every step that I take is another mistake to you
    (Caught in the undertow, just caught in the undertow)

    I’ve become so numb
    I can’t feel you there
    Become so tired
    So much more aware
    I’m becoming this
    All I want to do
    Is be more like me
    And be less like you

    Can’t you see that you’re smothering me
    Holding too tightly
    Afraid to lose control
    ‘Cause everything that you thought I would be
    Has fallen apart
    Right in front of you

    (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
    Every step that I take is another mistake to you
    (Caught in the undertow, just caught in the undertow)
    And every second I waste is more than I can take

    I’ve become so numb
    I can’t feel you there
    Become so tired
    So much more aware
    I’m becoming this
    All I want to do
    Is be more like me
    And be less like you

    And I know
    I may end up failing too
    But I know
    You were just like me with someone disappointed in you

    I’ve become so numb
    I can’t feel you there
    Become so tired
    So much more aware
    I’m becoming this
    All I want to do
    Is be more like me
    And be less like you

    I’ve become so numb
    I can’t feel you there
    (I’m tired of being what you want me to be)
    I’ve become so numb
    I can’t feel you there
    (I’m tired of being what you want me to be)



    از آنچه می خواهی باشم خسته ام

    احساس کفر و بی ایمانی

    درورای سطح گم شدن

    نمی دانم از جانم چه می خواهی اگر پا جای پای تو بگذارم در فشار زندگی له خواهم شد

    گیر افتاده در گرداب ، چونان اسیر یک موج

    هرگام که برمی دارم از جانب تو اشتباهی دیگر قلمداد می شود

    می خواهم آنقدر کرخ شوم که حتی وجود تورا هم در آنجا حس نکنم

    بسیار خسته ام ، بسیار

    بیش تر از آنکه تصور کنی

    یعنی اینگونه می شوم ، اگر سعی کنم بیشتر شکل تو بشوم

    تا شبیه خودم

    قدرت نفس کشیدن را نمی توانی از من بگیری

    با سرسختی مقاومت می کنم

    می ترسم کنترل خودم را از دست بدهم

    چون بودن آنگونه که تو می پنداری یعنی فروپاشیدن زیر پاهای تو

    گیر افتاده در گرداب ، چونان اسیر یک موج

    هرگام که برمی دارم از جانب تو اشتباهی دیگر قلمداد می شود

    گیر افتاده در گرداب ، چونان اسیر یک موج

    آنقدر که ثانیه از دست می دهم ولی چیزی بدست نمی آورم

    حتی می دانم تو هم درست عین منی

    حتی می دانم کسی هم تو را ناکام گذاشته بود

    کسی هم تورا نامید کرده بود.
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    منبع: linkinpark-fans. com


    سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
    ور از اين بي خبري رنج ببر هيچ مگو


  22. 4 کاربر برای این پست از .t.A.T.u تشکر کرده اند:


  23. #76
    .t.A.T.u آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    769
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    33
    نوشته ها
    454
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    659
    702 بار تشکر شده در 285 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/1
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض Hello


    0 Not allowed! Not allowed!
    سلام!
    امروز یه چیز خیلی خوشگل می زارم!
    ترانه Hello از Evanescence
    اگر نشنیدید حتما بگیرید که خیلی قشنگه!
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    ===============================
    playground school bell rings again
    زنگ مدرسه دوباره به صدا در آمد
    rain clouds come to play again
    ابر های بارانی دوباره آمدند تا بارش را آغاز كنند
    has no one told you she's not breathing?
    آیا کسی به تو نگفته است که او دیگر نفس نمی کشد؟
    hello i'm your mind
    سلام من ذهن تو هستم
    giving you someone to talk to
    که همدمی برای تو آورده ام
    hello
    سلام
    if i smile and don't believe
    اگر من بخندم و باور نکنم
    soon i know i'll wake from this dream
    می دانم که به زودی از این خواب بیدار خواهم شد
    don't try to fix me i'm not broken
    سعی در درست کردن من نکن من نشکسته ام
    hello
    سلام
    i'm the lie living for you so you can hide
    من آن دروغی هستم که تو در پشت من پنهان شده ای
    don't cry
    گریه نکن
    suddenly i know i'm not sleeping
    ناگهان متوجه شدم که این یک خواب نیست
    hello i'm still here
    سلام من هنوز اینجا هستم
    all that's left of yesterday
    هر آنچه از گدشته باقی مانده

    سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
    ور از اين بي خبري رنج ببر هيچ مگو


  24. 7 کاربر برای این پست از .t.A.T.u تشکر کرده اند:


  25. #77
    .t.A.T.u آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    769
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    33
    نوشته ها
    454
    میانگین پست در روز
    0.02
    تشکر از پست
    659
    702 بار تشکر شده در 285 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/1
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض Everybodys Fool


    0 Not allowed! Not allowed!
    بازم از اونسنس!
    این یکی هم خیلی قشنگه!
    راستی هر دو قطعه از آلبوم The Open Door هست.
    منبع هم: Evanescence. ir
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    =====================

    perfect by nature

    درست شده به دست طبیعت

    icons of self indulgence

    نشانه هایی از خود بزرگ بینی

    just what we all need

    تنها چیزی که ما نیاز داریم

    more lies about world that

    دروغ های بيشتری درباره جهانی مجازي که

    never was and never will be

    هيچ وقت نبوده و نخواهد بود

    have you no shame, don't you see me

    آیا تو شرم نداری . آیا مرا نمی بینی

    you know you've got every body fooled

    تو میدانی که همه را فریب دادی(همه را احمق کرده ای)

    look here she comes now

    نگاه كن او دارد می آید

    bow down and stare in wonder

    زانو زده و خیره شده با تعجب

    oh how we love you

    آه . ما چقدر تو را دوست می داشتیم!

    no flaws when you're preteading

    عیبی دیده نمی شود و قتی تو وانمود می کنی

    but now i know she

    ولی من الان می دانم که او

    never was and never will be

    هیچ گاه نبوده و نخواهد بود

    you don't know how you're betrayed me

    تو نمی دانی که چگونه به من خیانت کرده ای

    and somehow you've got every body fooled

    و به یک نحوی تو همه را فریب داده ای

    without the mask where will you hide

    بدون نقاب کجا مخفی خواهی شد؟

    can't find your self lost in your lies

    تو حتي نمی توانی خودت را پیدا کنی چون در دروغ هایت گم شده ای

    i know the truth now

    من حالا حقیقت را می دانم

    i know who you are

    من می دانم که تو که هستی

    and i don't love you anymore

    و دیگر تو را دوست ندارم

    you're not real and you can't save me

    تو واقعی نیستی و نمی توانی مرا نجات دهی

    سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
    ور از اين بي خبري رنج ببر هيچ مگو


  26. 6 کاربر برای این پست از .t.A.T.u تشکر کرده اند:


  27. #78
    کاربر جدید

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    کاربر جدید
    شماره عضویت
    5087
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    سن
    40
    نوشته ها
    9
    میانگین پست در روز
    0.00
    تشکر از پست
    0
    14 بار تشکر شده در 7 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    متعاقاب ِ این :
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    پست.. بنده منتظر درخواست دوستان هستم .

  28. 5 کاربر برای این پست از Doyenfery تشکر کرده اند:


  29. #79
    کاربر حرفه ای

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    کاربر حرفه ای
    شماره عضویت
    1477
    تاریخ عضویت
    May 2007
    نوشته ها
    2,129
    میانگین پست در روز
    0.35
    تشکر از پست
    3,762
    6,312 بار تشکر شده در 1,841 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 8/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض ترجمه ي ترانه هاي خارجي


    0 Not allowed! Not allowed!
    دوست عزيز آقاي لئون زحمت كشيد توي پستي آهنگ if you go away را گذاشت.

    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]

    اين آهنگ سالي كه من به دنيا اومدم ساخته شده ، من هم باهاش زندگي كرده ام و بزرگ شدم خيلي دوستش دارم. شايد حدود 30 تا از بزرگترين خوانندگان جهان هم اونو خوندندمثل فراتك سيناترا ، خوليو و





    , [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید], [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید], [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید], [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید], [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید], [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]


    Walker, [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید] ، [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]


    ترجمه ي شعر عاشقانه ي اين آهنگ زيبا را گذاشتم تا ياد آوري باشه تا اين آهنگ رو حتما گوش كنيد و با من در لذت بردن از اين آهنگ شريك شويد. درضمن اگر دوستان اجراهاي متفاوت آنرا دارند هم بگذارند.



    If you go away on this summer day اگر تركم كني در اين روزهاي تابستاني

    Then you might as well take the sun away يا اينكه خورشيد را از من بازستاني

    All the birds that flew in the summer sky تمام مرغاني كه در آسمان پرواز ميكردند






    When our love was new and our hearts were high هنگاميكه عشق ما جديد بود و قلب هاي ما در اوج

    When the day was young and the night was long هنگاميكه روز جوان بود و شب طولاني

    And the moon stood still for the night bird's song و مهتاب هنوزبراي آواز پرندگان بي حركت و خاموش بود







    If you go away, if you go away, if you go away اگر تركم كني ، اگر تركم كني ، اگر تركم كني



    But if you stay, I'll make you a day اما اگر بماني ، برايت روز را خواهم ساخت

    Like no day has been or will be again شبيه روزي كه هرگز نبود و تكرارنخواهدشد.

    We'll sail on the sun, we'll ride on the rain برخورشيد خواهيم راند ، بر باران سوار خواهيم شد

    We'll talk to the trees and worship the wind با درختان حرف خواهيم زد و باد را ستايش خواهيم كرد
    Then if you go, I'll understand اما اگر روي ، خواهم فهميد
    Leave me just enough love to hold in my hand برايم به اندازه ي كافي عشق بگذار تا در دستانم جاي دهم








    If you go away, If you go away, If you go awayاگر تركم كني ، اگر تركم كني ، اگر تركم كني



    But if you stay, I'll make you a night اما اگر بماني ، برايت شب را خواهم ساخت

    Like no night has been or will be again شبيه شبي كه هرگز نبود و تكرار نخواهد شد

    I'll sail on your smile, I'll ride on your touch بر روي تبسم تو خواهم راند ، بر سطح پوستت سوار خواهم شد

    I'll talk to your eyes, that I love so much با چشمانت سخن خواهم گفت ، كه هنوز بسيار دوستشان مي دارم
    Then if you go, I'll understand اما اگر روي ، خواهم فهميد
    Leave me just enough love to hold in my hand برايم به اندازه ي كافي عشق بگذار تا در دستانم جاي دهم









    If you go away, if you go away, if you go away اگر تركم كني ، اگر تركم كني ، اگر تركم كني



    If you go away, as I know you must اگر تركم كني ، آنچنان كه ميدانم بايد

    There'll be nothing left in this world to trust اميدي به صداقت در دنيا برجاي نخواهد ماند

    Just an empty room, full of empty space فقط اتاقي خالي ،پر از مساحت تهي

    Like the empty look I see on your face نظير نگاه تهي كه من در صورت تو مي بينم
    Oh, I'd have been the shadow of your shadow آه پس من بايد مالك شبحي از خيال تو باشم
    If it might have kept me by your side تا شايدباعث شود كه در كنارت بمانم









    If you go away, if you go away, if you go away
    ویرایش توسط arian : Wednesday 2 July 2008 در ساعت 12:25 PM

  30. 7 کاربر برای این پست از arian تشکر کرده اند:


  31. #80
    كاربر فعال شعر و ترانه

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    كاربر فعال شعر و ترانه
    شماره عضویت
    1586
    تاریخ عضویت
    Jun 2007
    سن
    33
    نوشته ها
    1,599
    میانگین پست در روز
    0.26
    تشکر از پست
    4,402
    1,473 بار تشکر شده در 815 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 0/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    Arrow


    0 Not allowed! Not allowed!
    سلام !

    ممنون از آقای آرین بابت این آهنگ واقعا زیبا من یه چند تا از اجراهای دیگش رو هم گیر آوردم می ذارم امیدوارم خوشتون بیاد ...




    ترانه If you go away در اصل ترجمه ترانه فرانسوی Ne me quitte pas (ترکم نکن) است که در سال 1959 توسط ژاک برل خواننده فرانسوی – بلژیکی به ‌زبان فرانسوی نوشته و اجرا شد و راد مک‌کوئن بعدها آن را به شکل مشهور انگلیسی آن برگرداند. این ترانه به عنوان یک اثر استاندارد موسیقی پاپ شناخته می‌شود و به ۱۵ زبان ترجمه شده است که هنرمندان متعددی آن را اجرا کرد‌ه‌اند، از آن جمله می‌توان به فرانک سیناترا، تام جونز، خولیو ایگلسیاس، استینگ، نینا سیمونه، نیل دایاموند، پاتریسیا کاس، سیندی لاپر، امیلیانا تورینی، داستی اسپرینگفیلد، سرژ لاما و نیل یانگ اشاره کرد که بسیاری از این اجراها مدت‌ها در صدر جدول‌های موزیک پاپ قرار داشتند.




    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]


    [ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
    ویرایش توسط kaka : Friday 28 November 2008 در ساعت 06:02 PM

  32. 4 کاربر برای این پست از kaka تشکر کرده اند:


صفحه 5 از 7 نخستنخست 1234567 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. تاپیک طرفداران سیاوش قمیشی
    توسط Leon در انجمن پاپ
    پاسخ: 15
    آخرين نوشته: Tuesday 22 April 2008, 11:34 AM
  2. گوشه ها و مقامها
    توسط alireza_amirsamimi در انجمن سه تار
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: Wednesday 11 April 2007, 07:15 PM

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •