0
ترانه ی المعلم اولین ترانه ای است که سامی یوسف آن را اجرا کرده است و ترانه ای بسیار زیبا و لذت بخش ، او در این ترانه که درباره حضرت محمد (ص) می باشد به تجلیل از پیامبر گرامی اسلام پرداخته است ترانه ای بسیار زیبا که ملودی و شعر آن هم از خود سامی یوسف می باشد---ترجمه آهنگ المعلم---We once had a Teacherزمانی ما آموزگاری داشتیمThe Teacher of teachers,استاد تمامی معلمانHe changed the world for the betterاودنیا را به سوی بهتر بودن تغییر داردAnd made us better creatures,و باعثشد که ما مخلوقات بهتری بشویمOh Allah we’ve shamed ourselvesاوه خدایا مااز خودمان خجالت می کشیدیمWe’ve strayed from Al-Mu’allim,
ما از آن معلمغافل شده ایمSurely we’ve wronged ourselvesبدون شک این خود ما بودیم کهگناه انجام می دادیمWhat will we say in front him?ما چه چیزی در مقابل اوخواهیم گفتOh Mu’allim…اوه ای معلمHe was Muhammad salla Allah alayhi wa sallam,او محمد بود که درودخداوند بر او و خاندانش بادMuhammad, mercy upon Mankind,محمد بخششی کهشامل تمامی انسانها می شودTeacher of all Mankind.استاد تمامی آدمیانأبا القاسمای پدر قاسميا حبيبي يا محمدای عشق من ای محمدياشفيعي يا محمدای شفاعت کننده من ای محمدخير خلق الله ، محمدای خوبیتمامی مخلوقات خداوند ای محمديا مصطفى يا إمام المرسلينای مصطفی ایراهنمای تمامی پیامبرانيا مصطفى يا شفيع العالميناي مصطفى اي شفاعت كننده تمامي جهانHe prayed while others sleptدر حالیکه همه به خواب فرو مي رفتند اوبه مناجات می پرداختWhile other ate he'd fast,زمانیکه دیگران مشغول خوردنبودند او روزه می گرفتWhile they would laugh he weptهنگامیکه آنها در حالخندیدن بودند او می گریستUntil he breathed his last,او تا واپسین لحظهزندگیش , تا آخرین نفسHis only wish was for us to beتنها آرزویش برای مابودAmong the ones who prosper,از بین ما آن کسی رستگار می شودYa Mu'allim peace be upon you,که ای محمد در کنار تو به آرامش برسدTruly you are our Teacher,به درستی که تو معلم ما هستیOh Mu'allim...اوه ایمعلميا حبيبي.. يا محمدای عشق من ای محمديا شفيعي.. يا محمدایشفاعت کننده من ای محمديا رسولي.. يا محمدای پیامبر من ای محمديابشيري.. يا محمدای بشارت دهنده من ای محمديا نذيري.. يا محمدای کسیکهگناهانم را به من گوشزد می کنی ای محمدعشق قلبي.. يا محمدای عشق قلب من ایمحمدنور عيني.. يا محمدای روشنایی چشمانم ای محمد
He taught us to be just and kindاو به ما آموخت که مهربان و عادل باشیمAnd to feed the poor and hungry,در بخشیدن غذا به مردم فقیر و گرسنهHelp the wayfarer and the orphan childبه تمامی رهگذران بی پناه و بچه هاییتیم کمک کنیمAnd to not be cruel and miserly,و ظالم و تنگ نظر و خسیسنباشیمHis speech was soft and gentle,حرفهای او لطیف و آرامش بخش بودLike a mother stroking her child,مانند مادری که بچه هایش را نوازش می کندHis mercy and compassion,رحمت و شفقت و دلسوزی اوWere most radiant when he smiledزمانیکه لبخند می زد به بیشترین فروغ و درخشش خود می رسید
علاقه مندي ها (Bookmarks)