با اجازه دوستان منم یکی از کارای پینک فلوید رو ترجمه کردم که برای خودم خیلی خاطره انگیز بوده
امیدوارم که ترجمه ی خوبی باشه
Pink Floyd-Hey You
Hey you, out there in the cold
هی تو, که اون بیرون تو سرما وایستادی
Getting lonely, getting old
و روز به روز پیر تر و تنها تر میشی
Can you feel me?
میتونی منو احساس کنی؟
Hey you, standing in the aisles
هی تو, که توی راهرو ایستادی
With itchy feet and fading smiles
با پاهایی که همش می خارن و خنده رو از لبات محو میکنند
Can you feel me?
میتونی منو احساس کنی؟
Hey you, dont help them to bury the light
هی تو، به اونها اجازه نده که نور رو زنده به گور کنند
(این بهتر نیست؟ :کمکشون نکن که نور رو دفن کنن)
Don't give in without a fight
بدون جنگیدن تسلیم نشو
Hey you, out there on your own
هی تو، تویی که تو خودتی
(هی, تویی که اون بیرون تو خودتی-منظوراز بیرون مکانی هست)
Sitting naked by the phone
لخت و عریان کنار تلفن نشستی
Would you touch me?
میشه منو لمس کنی؟
Hey you, with you ear against the wall
هی تویی که گوشت رو به دیوار چسبوندی
Waiting for someone to call out
تا کسی صدات کنه
Would you touch me?
میشه منو لمس کنی؟
Hey you, would you help me to carry the stone?
هی تو، میشه تو حمل این سنگ به من کمک کنی؟
Open your heart, I'm coming home.
قلبت رو باز کن، من بر میگردم خونه
But it was only fantasy.
اما این فقط تخیلاته
The wall was too high, As you can see.
همونطور که می بینی اون دیوار خیلی بلند بود
No matter how he tried,
مهم نیست که چقدر تلاش کرد
He could not break free.
اون نتونست از اونجا خلاص بشه
And the worms ate into his brain.
و کرمها تا مغز و استخونش رو خوردن
Hey you, out there on the road
هی توی، که اون بیرون تو جاده ایستادی
always doing what you're told,
و همش کارهایی که بهت میگن رو انجام می دی
Can you help me?
میتونی کمکم کنی؟
Hey you, out there beyond the wall,
هی تو، که اون طرف دیواری
Breaking bottles in the hall,
و بطری های تو هال رو میشکنی
Can you help me?
میشه کمکم کنی؟
Hey you, don't tell me there's no hope at all
هی تو، بهم نگو دیگه هیچ امیدی نیست
Together we stand, divided we fall.
در کنار هم مقاومت خواهیم کرد، و بدون هم مببازیم
علاقه مندي ها (Bookmarks)