لیست کاربران برچسب شده در تاپیک

نمایش نتایج: از 1 به 16 از 56

موضوع: آثار شعرای جهان (غير ايراني)

Threaded View

پست قبلی پست قبلی   پست بعدی پست بعدی
  1. #16
    sara آواتار ها
    یار همیشگی

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    یار همیشگی
    شماره عضویت
    8
    تاریخ عضویت
    Jan 1970
    نوشته ها
    888
    میانگین پست در روز
    0.04
    تشکر از پست
    115
    1,022 بار تشکر شده در 498 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 2/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    0

    پیش فرض


    0 Not allowed! Not allowed!
    ماريا لوئيزا ا‌ِسپازياني
    شاعره نام‌آور ايتاليايي

    1


    بهانه‌اند لباسها. به حالتي
    گوناگون در مي‌آيم هر روز.
    اگر حس مي‌كنم راهبه‌ام، در عصر
    بانويي پ‍ُر از جواهرم، و بعد باز مي‌گردم به عمقم
    اي كاش براي چهره نيز مي‌توانست همچند باشد، اما همچو دلقك‌ِ نمايشگاهم.
    گاهي دستم نقابي شاد
    نقاشي مي‌كند و گاهي هولناك.


    2


    چيزي كه يك رؤيا بود، اگر خوش‌طالع باشي
    و به حقيقت بپيوندد، با شتاب بايد
    بجهي براي مكيدن هر قطره‌اش
    يك تأخير كوتاه، برايت فاجعه‌اي خواهد بود.
    رؤياي به حقيقت پيوسته، يك مژه بر هم زدن است
    ج‍ِني‌ست كه سپيده‌دم مي‌ربايدش
    و اگر ادامه بيابد؟ نيرويي كه رشد مي‌كند
    خيلي سريع فرمانرواي مستبد تو مي‌شود.


    3


    م‍ِه‌آلود چمنزار
    چهرة واقعي‌مان را
    با پردة تئاتر، نقاب،
    سپر و تور مي‌پوشانيم.
    بي‌آلايشي‌ِ نيلوفر آبي
    و ماهيت نيش‌ِ گزنه
    را بايد يافت.
    لباسها، بهانه‌ها. تو كه عاشقم هستي
    مرا وصف كن، تفسير كن، در تابش نور بنگر،
    بو كن، حفر كن، درك كن و بياب
    سوزن‌ِ طلايي را در خرمن كاه.
    مترجم: كامبيز تشي‍ّعي






    Alibi e Sogni
    I
    Sono alibi gli abiti. Ogni giorno attraverso una forma diversa.
    Se sono monacale, a sera eccomi ingioiellata dama, e risprofondo.


    Fosse Uguale la faccia. Ma mi Porto appresso un sacco da pagliaccio in fiera.
    Di volta in volta la mano ne trae
    Una maschera ilare o terribile.


    II


    Cio che era sogno, se hai la ventura di vederlo incarnato, in furia devi precipitarti a Suggerne ogni goccia.
    Breve ritardo ti sara fatale.
    Sogno incarnato, un battito di ciglia, unfantasma che l’alba risucchia.
    E se dura? La forza germogliante presto per un tiranno ti si svela.



    III


    Sipari, abiti, maschere, corazze, Velisulle nebbiose praterie
    del nostro vero volto. Ritrovare
    la pur nudita del giglio d’acqua, la verita pungente dell’ ortica. Abiti, alibi. Interpreta, traduci,
    tu che mi ami, guarda in trasparenza,
    annusa, dissotterra, intuisci, scova
    l’ago d’oro nel fitto del pagliaio.







    مرگ من روزی فرا خواهد رسید...

  2. 4 کاربر برای این پست از sara تشکر کرده اند:


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. اختلاف صهبايي و سلطاني بر سر نخستين سرودملي ايران
    توسط akanani در انجمن گوناگون موسیقی
    پاسخ: 2
    آخرين نوشته: Saturday 14 July 2012, 10:25 AM
  2. زندگینامه و اشعار احمد شاملو
    توسط kaka در انجمن بزرگان شعر و ادب
    پاسخ: 45
    آخرين نوشته: Monday 24 January 2011, 05:18 PM
  3. حقیقت هنر و زندگی
    توسط Majed در انجمن گوناگون موسیقی
    پاسخ: 35
    آخرين نوشته: Wednesday 12 January 2011, 03:17 PM
  4. مکاتب ادبی
    توسط sara در انجمن اصول و قواعد شعروترانه
    پاسخ: 8
    آخرين نوشته: Sunday 26 July 2009, 10:37 PM
  5. سوالات متداول در مورد موسیقی کلاسیک
    توسط Khashayar در انجمن کلاسیک غربی
    پاسخ: 22
    آخرين نوشته: Thursday 29 January 2009, 04:48 PM

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •