Bleeding Me - MetallicA
I'm diggin' my way...
راهم را مي جويم
I'm diggin' my way to somethin'...
راهم را براي چيزي مي جويم
I'm diggin' my way to somethin' better...
راهم را براي چيزي بهتر مي جويم
I'm pushin' to stay...
هل مي دهم تا بايستم
I'm pushin' to stay with somethin'...
من هل مي دهم تا بايستم با چيزي
I'm pushin' to stay with somethin' better...
من هل مي دهم (به سختي جلومي روم) تا با چيز بهتري بايستم
Whoa ho, oh
Whoa ho, oh
I'm sowing the seeds...
تخم هارا مي پاشم
I'm sowing the seeds I've taken...
تخم هايي كه گرفته ام را مي پاشم
I'm sowing the seeds I take for granted...
تخم هايي را كه مطمئنم سبز مي شوند مي پاشم
This thorn in my side...
اين تيغ درون من
This thorn in my side is from the tree...
اين تيغ درون من است از درخت
This thorn in my side is from the tree I've planted
اين خار(تيغ) درون من از درختي است كه كاشته ام
Ooh, it tears me and I bleed, yeah!
اه ،اين(تيغ) مرا مي درد و خون ريزي مي كنم
And I bleed, oh yeah, yeah!
و خونريزي مي كنم،اه ،آره
Yeah!
Caught under wheels roll
زير گردش چرخ ها گرفتار شدم
I take the leech
من زالو را مي گيرم (برمي دارم)
I'm bleeding me
خونم را مي گيرم (مي ريزم)
Can't stop to save my soul
نمي توانم متوقفش كنم تا روحم نجات يابد
I take the leash that's leading me
افسار چيزي كه من را مي برد مي گيرم
I'm bleeding me, whoa!
خون خودم را مي ريزم
Ooh, I can't take it
نمي توانم بگيرمش(كنترلش كنم)
Caught under wheels roll
زير گردش چرخ ها گرفتارشدم
Oh, the bleeding of me
Of me
اه ،ريختن خون خودم
The bleeding of me...
Caught under wheels roll
زير گردش چرخ ها گرفتارشدم
I take the leech
زالو را مي گيرم
I'm bleeding me
خونم را مي ريزم
Can't stop to save my soul
نمي توانم نگهش دارم تا روانم نجات يابد
I take the leash that's leading me
افسار چيزي كه مرا مي برد مي گيرم
I'm bleeding me, whoa!
خونم را مي ريزم
Ooh, I can't take it
نمي توانم بگيرمش
Caught under wheels roll
Oh, the bleeding of me
Oh, the bleeding of me...
Yeah!
I am the priest that feeds the beast
من كشيشي ام كه به جانور غذا مي دهد
I am the blood
من خون هستم
I am release
من آزاد هستم
Come make me pure
بيا و مرا پاك كن
Bleed me a cure
خونم را بگير و درمانم كن
I'm caught, I'm caught, I'm caught under
من گرفتارشدم زير
Caught under wheels roll
من زير گردش چرخ ها گرفتارشدم
I take that leech
I'm bleeding me
Can't stop to save my soul
I take the leash that's leading me
I'm bleeding me
Oh, I can't take it
I can't take it
I can't take it
Oh, the bleeding of me
Ooh, come on, baby!
اه،بيا ،عزيزم
Mmmm, yeah...
I'm diggin' my way...
I'm diggin' my way to somethin'...
I'm diggin' my way to somethin' better...
I'm pushin' to stay...
I'm pushin' to stay with somethin'...
I'm pushin' to stay with somethin' better...
With somethin' better...
[ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
دويدن درسكون و براي ايستادن ،ايستادن از دويدن هاي بيهوده و تكرار زير چرخش چرخ هاي روزهابراي يافتن جايي كه بايد.
كاشتن تخم درختي كه خارهايش(كارها) به خودت آسيب مي زند ، تدريجي ... انگار طناب داري آويخته به درختي درحال نمو ... انداختن زالو براي ريختن خون خودت ،درون خودت ، شايد براي تصفيه ي خود از خود ودگرگوني وطعنه اي به مذهب و باور هاي بي ارزش و بي انديشه كه بزرگ شده اند و حالا خون تو را از آنها آزاد مي كند .
علاقه مندي ها (Bookmarks)